Je vais vous raconter une petite histoire. Celle de mon nom ou plutôt de mon prénom vietnamien : Tuyen. Ma mère me racontait toujours que Tri était venu à l'hôpital le jour de ma naissance le poing serré en disant : « Elle s'appellera Tuyen ! » Et pour lui, cela signifiait : « En avant, toujours première ! » Quel programme. Mais j'ai le souvenir que pour ma grand-mère, cela ne signifiait rien. Bon. De temps en temps, j'ai fait quelques recherches sur mon prénom sans vraiment trouver de signification. Et bien sûr, ici, à Saigon, je me penche davantage sur la question : mais comment je m'appelle ? Pour les Vietnamiens, Tuyên (avec aussi un accent grave sur le E qu'on appelle huyen) est un prénom féminin qui signifie « source », sans accent, cela signifie « ligne, parcours, rayon », mais ce n'est pas très courant. Je trouve aussi que Tuyên est un prénom masculin qui signifie « celui qui est sélectionné ». Bon, tout ça ne m'emballe pas plus que ça. Je me dis que Tri m'a peut-être donnée un prénom masculin, ça expliquerait certaines choses. Et une idée lumineuse me traverse l'esprit : et si je lui demandais à Tri comment je m'appelle ? Et je lui envoie donc un mail à ce sujet. Le lendemain, j'ai ma réponse. Voilà, à trente-six ans, j'ai l'explication de mon prénom. En fait, le T de Tuyen correspond au T de Tran, le nom de mon grand-père et la fin de Tuyen correspond à la fin de Nguyen, le nom de ma grand-mère (t+uyen=tuyen). Voilà pourquoi cela ne veut rien dire ! Mon prénom ne porte pas d'accent, c'est plus simple en France. Mais Tri me dit que si je trouve une signification qui me convient, je peux très bien l'adopter à condition d'avoir le caractère chinois pour l'authentifier. Bien, ce sera fait. Tri ajoute que ce n'est pas très original mais que ça evite les prénoms féminins qui signifie « fleur de navet » ou « fleur de lotus » par exemple ! Mais moi, j'aime beaucoup son explication ! Elle est jolie mon histoire, non ?